字幕精修 任务目标 把用户提供的原始 清洗成一份可交付的完整 。 - 不要覆盖原始字幕文件。 - 只做字幕级纠错,不做润色、总结或扩写。 - 最终校验:直接对原始 和完整 运行 。 原始要求 文本清洗要求 1. 修正识别错误,包括正确的“的地得”、合理的“他她它”。 2. 删除“嗯、啊、呃、哈”之类的无意义语气词;清洗后的字幕不要带标点。 3. 子句间需要有必要的空格停顿。 例: - 例: - 4. 删除明显重复字眼,不要书面化改写,不要总结,不要扩写,只做字幕级清洗和纠错。 5. 每条字幕最长不超过 14 字(英文单词默认视为一个字),单条字幕内不要换行。 6. 如果原字幕超过 14 字,要做准确断句拆分。 例: - + 7. 不得因文本纠错、删语气词、删重复字眼或拆分字幕,造成后续字幕整体提前或滞后。所有调整都应限于当前字幕条目及其局部范围内。 时间轴要求 1. 处理后字幕必须与原音频严格同步,不得出现全局时间漂移。 2. 若仅进行字幕级清洗与纠错,且未改变原句语义边界,则默认保持该条原始起止时间不变。 3. 若因断句或单条超过 14 字而拆分,则拆分后的所有子条目必须完全落在原字幕时间范围内;各子条目之间不得重叠,优先首尾衔接,总覆盖时长必须与原条目一致。 4. 拆分后的时间分配应优先依据语义停顿和说话节奏;无法精确判断时,再按各子句有效字符数比例分配,不得机械平均切分。…